Μινως της θαλάσσης ήρχε και σχεδόν ολων των νήσων. Πασιφάη ο ην η αλοχος του ανθρώπου. Ώργίζετο δέ τω άνθρώπω Ποσειδών ό δ' ούν θεός έμπνεΐ Πασιφάη έπιθυμίαν ταύρου. Ή δέ έρασθεισα του ταύρου συνεργόν λαμβάνει Δαίδαλον ό γαρ Δαίδαλος ήν αρχιτέκτων. Ό δ' οΰν ξυλίνην μεν βούν επί τροχών κατασκευάζει, τήν δέ Πασιφάην έμβιβάζει ένδον. Βλέπει δέ ό ταύρος τήν Πασιφάην και ώς αληθινή βοι συνέρχεται. Ή δ' ουν Πασιφάη συνέρχεται τω ταύρω και ούτως τίκτει τον Μινώταυρον ό δέ Μινώταυρος είχε ταύρου πρόσωπον, τά δέ λοιπά ανθρώπου. Μίνως δέ εν τώ λαβυρίνθω τον Μινώταυρον κατακλείει. Δαίδαλος κατεσκεύασεν τον λαβύρινθον πολύπλοκοι καμπαί δύσκολον παρεΐχον τήν έξοδον έκ του λαβυρίνθου. Ό δ' ούν Μινώταυρος έν τώ λαβυρίνθ νω αίεί έφυλάττετο.
Minosse regnava sul mare e su quasi tutte le isole. Pasifae era la moglie dell'uomo. Poi, Poseidone si infuriò con l'uomo: il dio ispira dunque in Pasifae il desiderio di un toro. Allora, innamoratasi del toro prende Dedalo come aiutante. Infatti, Dedalo era un architetto. Egli realizza dunque una mucca di legno su delle ruote, poi, vi mette all'interno Pasifae. Il toro guarda Pasifae e vi si unisce come ad una vera mucca. Dunque, Pasifae si unisce col toro e così genera il Minotauro: il Minotauro aveva volto di toro, ma le parti restanti di uomo. Minosse, allora, rinchiude il Minotauro nel labirinto. Dedalo aveva costruito il labirinto: molte svolte intrecciate rendevano ardua l'uscita dal labirinto. Dunque, il Minotauro era sempre custodito nel labirinto.