Περὶ δὲ τῆς ἐμῆς ἱππικῆς', ἧς οὗτος ἐτόλμησε μνησθῆναι πρὸς ὑμᾶς, οὔτε τὴν τύχην δείσας οὔτε ὑμᾶς αἰσχυνθείς, οὐ πολὺς ὁ λόγος. Εἰκὸς γάρ, ὦ βουλή, πάντας τοὺς ἔχοντάς τι δυστύχημα τοῦτο ζητεῖν καὶ τοῦτο φιλοσοφεῖν, ὅπως ὡς ἀλυπότατα μεταχειριοῦνται τὸ συμβεβηκὸς πάθος. Ὧν εἷς ἐγώ, καὶ περιπεπτωκώς τοιαύτῃ συμφορᾷ ταύτην ἐμαυτῷ ῥᾳστώνην ἐξηῦρον εἰς τὰς ὁδοὺς τὰς μακροτέρας τῶν ἀναγκαίων. Ὁ δὲ μέγιστον, ὦ βουλή, τεκμήριον ὅτι διὰ τὴν συμφορὰν ἀλλ' οὐ διὰ τὴν ὕβριν, ὡς οὗτός φησιν, ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναβαίνω. Εἰ γὰρ ἐκεκτήμην οὐσίαν, ἐπ᾽ ἀστράβης ἂν ὠχούμην, ἀλλ᾽ οὐκ ἐπὶ τοὺς ἀλλοτρίους. ἵππους ἀνέβαινον· νυνὶ δ᾽ ἐπειδὴ τοιοῦτον οὐ δύναμαι κτήσασθαι, τοῖς ἀλλοτρίοις ἵπποις ἀναγκάζομαι χρῆσθαι πολλάκις. Καίτοι πῶς οὐκ ἄτοπον ἐστιν, ὦ βουλή, τοῦτον ἄν, εἰ μὲν ἐπ᾽ ἀστράβης ὀχούμενον ἑώρα με, σιωπᾶν (τί γὰρ ἂν καὶ ἔλεγεν; ), ὅτι δ᾽ ἐπὶ τοὺς ᾐτημένους ἵππους ἀναβαίνω, πειρᾶσθαι πείθειν ὑμᾶς ὡς δυνατός εἰμι; Καὶ ὅτι μὲν δυοῖν βακτηρίαιν χρῶμαι, τῶν ἄλλων μιᾷ χρωμένων, μὴ κατηγορεῖν ὡς καὶ τοῦτο τῶν δυναμένων ἐστίν· ὅτι δ᾽ ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναβαίνω, τεκμηρίῳ χρῆσθαι πρὸς ὑμᾶς ὡς εἰμι τῶν δυναμένων; Οἷς ἐγὼ διὰ τὴν αὐτὴν αἰτίαν ἀμφοτέροις χρῶμαι.

Quanto alla mia equitazione, della quale costui osò fare menzione presso di voi, non avendo temuto la sorte né essendosi vergognato di voi, non è molto/lungo il discorso. È naturale infatti, o Consiglio, che tutti coloro che hanno una qualche disgrazia ricerchino questo e riflettano su questo, affinché gestiscano nel modo il più possibile indolore la sofferenza che è sopraggiunta. Dei quali uno [sono] io, e, essendo incorso in una tale disgrazia, ho trovato per me stesso questo sollievo per i tragitti più lunghi di quelli necessari. E la prova più grande, o Consiglio, [è] che io salgo a cavallo per la disgrazia e non per arroganza, come costui afferma. Infatti, se io possedessi ricchezze, andrei in giro su una mula sellata, ma non salirei sui cavalli altrui; ora invece, poiché non sono in grado di acquistare una cosa del genere, sono spesso costretto a usare i cavalli altrui. Eppure, come non è assurdo, o Consiglio, che costui, se da un lato mi vedesse andare in giro su una mula sellata, tacesse (che cosa infatti direbbe?), ma perché io salgo sui cavalli chiesti in prestito, cerchi di convincere voi che io sono in grado (di cavalcare)? E che da un lato, perché io uso due bastoni, mentre gli altri ne usano uno, egli non mi accusi [dicendo] che anche questo è [tipico] di coloro che sono in grado; ma che d'altra parte, perché io salgo a cavallo, si serva di ciò come prova presso di voi [per affermare] che io sono tra coloro che sono in grado? Io faccio uso di entrambi di questi per la stessa ragione.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

ἐτόλμησε: Indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare di τολμάω (τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθην).

αἰσχυνθείς participio aoristo passivo di αἰσχύνω (αἰσχύνω, αἰσχυνῶ, ᾔσχυνα, -, ᾔσχυμμαι, ᾐσχύνθην)

μνησθῆναι: Infinito aoristo passivo di μιμνήσκω (μιμνήσκω, μνήσω, ἔμνησα, -, μέμνημαι, ἐμνήσθην).

ἐστιν: Indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di εἰμί (εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -). (Compare quattro volte: una sottintesa, una esplicita, due come εἰμι)

ζητεῖν: Infinito presente attivo di ζητέω (ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα, ἐζήτημαι, ἐζητήθην).

φιλοσοφεῖν: Infinito presente attivo di φιλοσοφέω (φιλοσοφέω, φιλοσοφήσω, ἐφιλοσόφησα, πεφιλοσόφηκα, πεφιλοσόφημαι, ἐφιλοσοφήθην).

μεταχειριοῦνται: Indicativo futuro medio, 3ª persona plurale di μεταχειρίζομαι (μεταχειρίζομαι, μεταχειριοῦμαι, μετεχειρισάμην, -, -, -).

ἐξηῦρον: Indicativo aoristo attivo, 1ª persona singolare di ἐξευρίσκω (ἐξευρίσκω, ἐξευρήσω, ἐξηῦρον, ἐξηύρηκα, ἐξηύρημαι, ἐξηυρέθην).

ἀναβαίνω: Indicativo presente attivo, 1ª persona singolare di ἀναβαίνω (ἀναβαίνω, ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, -, -). (Compare due volte)

φησιν: Indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di φημί (φημί, φήσω, ἔφησα, -, -, -).

ἐκεκτήμην: Indicativo piuccheperfetto medio/passivo, 1ª persona singolare di κτάομαι (κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι, -, ἐκτήθην).

ὠχούμην: Indicativo imperfetto medio/passivo, 1ª persona singolare di ὀχέω (ὀχέω, ὀχήσω, ὤχησα, -, ὤχημαι, ὠχήθην).

ἀνέβαινον: Indicativo imperfetto attivo, 1ª persona singolare di ἀναβαίνω.

δύναμαι: Indicativo presente medio/passivo, 1ª persona singolare di δύναμαι (δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην/ἠδυνήθην, -, -, -).

κτήσασθαι: Infinito aoristo medio di κτάομαι.

ἀναγκάζομαι: Indicativo presente medio/passivo, 1ª persona singolare di ἀναγκάζω (ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην).

χρῆσθαι: Infinito presente medio di χράομαι (χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, -, κέχρημαι, ἐχρήσθην). (Compare due volte)

ἑώρα: Indicativo imperfetto attivo (forma ionica/epica) o aoristo attivo (3ª singolare) di ὁράω (ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ὄπωπα, ἑώραμαι/ὦμμαι, ὤφθην). Qui è più probabile imperfetto 3a singolare.

σιωπᾶν: Infinito presente active di σιωπάω (σιωπάω, σιωπήσομαι, ἐσιώπησα, ἐσιώπηκα, ἐσιώπημαι, ἐσιωπήθην).

ἔλεγεν: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di λέγω.

πειρᾶσθαι: Infinito presente medio di πειράομαι (πειράομαι, πειράσομαι, ἐπειράθην, πεπείραμαι, -, ἐπειράθην).

πείθειν: Infinito presente active di πείθω (πείθω, πείσω, ἔπεισα/ἔπιθον, πέπεικα/πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην).

χρῶμαι: Indicativo presente medio, 1ª persona singolare di χράομαι. (Compare due volte)

κατηγορεῖν: Infinito presente attivo di κατηγορέω (κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην).


PARTICIPI

δείσας (C): Participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di δείδω (δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα/δέδια, -, -).

αἰσχυνθείς (C): Participio aoristo passivo, nominativo maschile singolare di αἰσχύνω (αἰσχύνω, αἰσχυνῶ, ᾔσχυνα, -, ᾔσχυμμαι, ᾐσχύνθην).

ἔχοντας (S): Participio presente attivo, accusativo maschile plurale di ἔχω (ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην).

συμβεβηκὸς (A): Participio perfetto attivo, accusativo neutro singolare di συμβαίνω (συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβην, συμβέβηκα, -, -).

περιπεπτωκώς (C): Participio perfetto attivo, nominativo maschile singolare di περιπίπτω (περιπίπτω, περιπεσοῦμαι, περιέπεσον, περιπέπτωκα, -, -).

ὀχούμενον (P): Participio presente medio/passivo, accusativo maschile singolare di ὀχέω.

ᾐτημένους (A): Participio perfetto medio/passivo, accusativo masculine plurale di αἰτέω (αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην).

χρωμένων (GA): Participio presente medio, genitivo maschile plurale di χράομαι.

δυναμένων (S): Participio presente medio/passivo, genitivo maschile plurale di δύναμαι. (Compare due volte)


SOSTANTIVI

ἱππικῆς: Genitivo femminile singolare, di ἱππική, -ῆς, ἡ.

τύχην: Accusativo femminile singolare, di τύχη, -ης, ἡ.

βουλή: Vocativo femminile singolare, di βουλή, -ῆς, ἡ. (Compare due volte)

δυστύχημα: Nominativo neutro singolare, di δυστύχημα, -ατος, τό.

πάθος: Accusativo neutro singolare, di πάθος, -ους, τό.

συμφορᾷ: Dativo femminile singolare, di συμφορά, -ᾶς, ἡ.

ῥᾳστώνην: Accusativo femminile singolare, di ῥᾳστώνη, -ης, ἡ.

ὁδοὺς: Accusativo femminile plurale, di ὁδός, -οῦ, ἡ.

τεκμήριον: Nominativo neutro singolare, di τεκμήριον, -ου, τό.

συμφορὰν: Accusativo femminile singolare, di συμφορά, -ᾶς, ἡ.

ὕβριν: Accusativo femminile singolare, di ὕβρις, -εως, ἡ.

ἵππους: Accusativo maschile plurale, di ἵππος, -ου, ὁ. (Compare quattro volte)

οὐσίαν: Accusativo femminile singolare, di οὐσία, -ας, ἡ.

ἀστράβης: Genitivo femminile singolare, di ἀστράβη, -ης, ἡ. (Compare due volte)

βακτηρίαιν: Dativo femminile duale, di βακτηρία, -ας, ἡ.

ἄλλων: Genitivo maschile plurale, di ἄλλος, -η, -ο (sostantivato).

τεκμηρίῳ: Dativo neutro singolare, di τεκμήριον, -ου, τό.

αἰτίαν: Accusativo femminile singolare, di αἰτία, -ας, ἡ.


AGGETTIVI

ἐμῆς: Genitivo femminile singolare, di ἐμός, -ή, -όν.

πολύς: Nominativo maschile singolare, di πολύς, πολλή, πολύ.

ἀλυπότατα: Superlativo avverbiale di ἄλυπος, -ον.

εἷς: Nominativo maschile singolare, di εἷς, μία, ἕν.

τοιαύτῃ: Dativo femminile singolare, di τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο.

μακροτέρας: Accusativo femminile plurale, comparativo di μακρός.

ἀναγκαίων: Genitivo neutro plurale, di ἀναγκαῖος, -α, -ον (sostantivato).

μέγιστον: Nominativo neutro singolare, superlativo di μέγας.

ἀλλοτρίους: Accusativo maschile plurale, di ἀλλότριος, -α, -ον. (Compare due volte)

τοιοῦτον: Accusativo neutro singolare, di τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο.

ἄτοπον: Nominativo neutro singolare, di ἄτοπος, -ον.

δυνατός: Nominativo maschile singolare, di δυνατός, -ή, -όν.

δυοῖν: Numerale cardinale, dativo duale.

μιᾷ: Dativo femminile singolare, di εἷς, μία, ἕν.

αὐτὴν: Accusativo femminile singolare (pronome personale).

ἀμφοτέροις: Dativo maschile plurale, di ἀμφότερος, -α, -ον.


ALTRE FORME

Περὶ: Preposizione con genitivo.

δὲ: Congiunzione postpositiva. (Compare quattro volte)

ἧς: Pronome relativo, genitivo femminile singolare.

οὗτος: Pronome dimostrativo, nominativo maschile singolare. (Compare due volte)

πρὸς: Preposizione con accusativo. (Compare due volte)

ὑμᾶς: Pronome personale, accusativo plurale 2ª persona. (Compare due volte)

οὔτε... οὔτε: Congiunzione correlativa.

οὐ: Avverbio di negazione. (Compare quattro volte)

γάρ: Congiunzione postpositiva. (Compare due volte)

: Interiezione vocativa. (Compare due volte)

πάντας: Aggettivo/Pronome indefinito, accusativo maschile plurale.

τοὺς: Articolo determinativo accusativo maschile plurale. (Compare tre volte)

τι: Pronome indefinito, accusativo neutro singolare.

τοῦτο: Pronome dimostrativo, accusativo neutro singolare. (Compare tre volte)

ὅπως: Congiunzione subordinante (finale/dichiarativa).

ὡς: Congiunzione comparativa/dichiarativa. (Compare cinque volte)

Ὧν: Pronome relativo, genitivo maschile plurale.

εἰς: Numerale/Articolo, nominativo maschile singolare.

ἐγώ: Pronome personale, nominativo singolare 1ª persona. (Compare due volte)

καὶ: Congiunzione copulativa. (Compare dieci volte)

τοιούτῃ: Dativo femminile singolare (da τοιοῦτος).

ταύτην: Pronome dimostrativo, accusativo femminile singolare.

ἐμαυτῷ: Pronome riflessivo, dativo singolare 1ª persona.

εἰς: Preposizione con accusativo.

τὰς: Articolo determinativo accusativo femminile plurale. (Compare due volte)

τῶν: Articolo determinativo genitivo neutro plurale. (Compare due volte)

: Articolo determinativo nominativo maschile singolare.

ὅτι: Congiunzione dichiarativa. (Compare tre volte)

διὰ: Preposizione con accusativo. (Compare due volte)

ἀλλ' οὐ: Locuzione avversativa.

ἐπὶ: Preposizione con accusativo. (Compare tre volte)

Εἰ: Congiunzione condizionale.

ἂν: Particella dell'ottativo potenziale. (Compare due volte)

νυνὶ: Avverbio di tempo.

δ᾽ ἐπειδὴ: Locuzione congiuntiva temporale.

πολλάκις: Avverbio di frequenza.

Καίτοι: Congiunzione avversativa/esclamativa.

πῶς: Avverbio interrogativo.

ἄν: Particella dell'ottativo potenziale.

εἰ μὲν: Locuzione condizionale.

με: Pronome personale, accusativo singolare 1ª persona.

τί: Pronome interrogativo, nominativo/accusativo neutro singolare.

χρωμένων: Genitivo maschile plurale (da χράομαι).

μιᾷ: Dativo femminile singolare (da εἷς).

μὴ: Avverbio di negazione (con infinito/ottativo/congiuntivo).

τεκμηρίῳ: Dativo neutro singolare (da τεκμήριον).

Οἷς: Pronome relativo, dativo maschile plurale.