Εις τηλικουντον δ' ησαν τρυφης εληλακοτες οι Συβαριται ως και παρα τας ευωχιας τους ιππους εθισαι προς αυλον ορχεισθαι. Τουτ 'ουν ειδοτες οι Κροτωνιαται οτε αυτοις επολεμουν, ως και Αριστοτελης ιστορει περι της πολιτειας αυτων, ενεδοσαν τοις ιπποις το ορχστικον μελος συμπαρησαν γαρ αυτοις και αυληται εν στρατιωτικη σκευη. Και αμα αυλουντων ακουοντες οι ιπποι ου μονον εξωρκησαντο αλλα και τους αναβατας εχοντες ηυτομολησαν προς τους κροτωνιατας.

Erano arrivati ad un così grande livello di lussuria i Sibariti che anche durante i banchetti solevano far ballare i cavalli al suono del flauto. Dunque, poiché i Crotoniati avevano saputo questo, quando combatterono contro di loro, come anche Aristotele racconta circa la loro costituzione, somministrarono ai cavalli il canto della danza: erano infatti presenti con loro anche suonatori di flauto nella macchina da guerra. E al tempo stesso ascoltando quelli che suonavano il flauto i cavalli non solo ballarono ma, addirittura, pur avendo i cavalieri, disertarono i Crotoniati.