Λέγεται οὖν ἐν Σικελίᾳ ἐκ τῆς Αίτνης ρύακα πυρὸς γενέσθαι τοῦτον δὲ ῥεῖν φασιν ἐπὶ τὴν ἄλλην χώραν καὶ δὴ καὶ πρὸς πόλιν τινὰ τῶν ἐκεῖ κατοικου μένων· τοὺς μὲν οὖν ἄλλους ὁρμῆσαι πρὸς φυγήν, τὴν αὐτῶν σωτηρίαν ζητοῦντας, ἕνα δέ τινα τῶν νεωτέρων, ὁρῶντα τὸν πατέρα πρεσβύτερον ὄντα καὶ οὐχὶ δυνάμενον' ἀποχωρεῖν, ἀλλὰ ἐγκαταλαμβανόμενον, ἀράμενον φέρ ρειν. Φορτίου δ᾽ οἶμαι προσγενομένου καὶ αὐτὸς ἐγκατελήφθη. Ὅθεν δὴ καὶ ἄξιον θεωρῆσαι τὸ θεῖον, ὅτι τοῖς ἀνδράσι τοῖς ἀγαθοῖς εὐμενῶς ἔχει. Λέγε ται γὰρ κύκλῳ τὸν τόπον ἐκεῖνον περιρρεῦσαι τὸ πῦρ καὶ σωθῆναι τούτους μόνους, ἀφ᾽ ὧν καὶ τὸ χωρίον ἔτι καὶ νῦν προσαγορεύεσθαι τῶν εὐσεβῶν χῶρον· τοὺς δὲ ταχεῖαν τὴν ἀποχώρησιν ποιησαμένους καὶ τοὺς ἑαυτῶν γονεῖς ἐγκαταλιπόντας ἅπαντας ἀπολέσθαι. (Licurgo)
Si dice dunque che in Sicilia, dall'Etna, nacque un fiume di fuoco; e questo, dicono, scorre (pres storico) sulla restante terra e invero anche verso una certa città di quelle che vi abitano (presente storico). Gli altri dunque si slanciarono alla fuga, cercando la propria salvezza, ma uno dei più giovani, vedendo il padre che era anziano e non potendo allontanarsi, ma essendo raggiunto (dal fuoco), lo sollevò e lo portò via. Essendogli subentrato un peso, credo, fu raggiunto anche lui. Per questo appunto è degno di osservare l'opera divina, poiché si comporta benevolmente (εὐμενῶς ἔχει) verso gli uomini buoni. Si dice infatti che il fuoco circondò scorrendo quel luogo e che furono salvati solo questi, da cui ancora oggi la località è chiamata "il Campo dei Pii"; e che tutti coloro che avevano compiuto una rapida ritirata e che avevano abbandonato i propri genitori, perirono.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi:
Λέγεται: Indicativo Presente Medio/Passivo, 3ª persona singolare di λέγω (si dice). (Compare due volte)
Paradigma: λέγω, λέξω / ἐρῶ, ἔλεξα / εἶπον, λέλεχα / εἴρηκα, λέλεγμαι / εἴρημαι, ἐλέχθην / ἐρρήθην.
γενέσθαι: Infinito Aoristo Medio di γίγνομαι (verificarsi, nascere).
Paradigma: γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -.
ῥεῖν: Infinito Presente Attivo di ῥέω (scorrere).
Paradigma: ῥέω, ῥεύσομαι / ῥυήσομαι, ἔρρευσα / ἐρρύην, -, -, -.
φασιν: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona plurale di φημί (dicono).
Paradigma: φημί, φήσω, ἔφησα, -, -, -.
κατοικουμένων: Participio Presente Medio/Passivo, genitivo maschile plurale di κατοικέω (che abitavano).
Paradigma: κατοικέω, κατοικήσω, κατῴκησα, κατῴκηκα, κατῴκημαι, κατῳκήθην.
ὁρμῆσαι: Infinito Aoristo Attivo di ὁρμάω (slanciarsi, precipitarsi).
Paradigma: ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα, ὥρμηκα, ὥρμημαι, ὡρμήθην.
φυγήν: Accusativo femminile singolare. Nom: φυγή, Gen: φυγῆς (fuga). (Sostantivo, non verbo).
ζητοῦντας: Participio Presente Attivo, accusativo maschile plurale di ζητέω (cercando).
Paradigma: ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα, ἐζήτημαι, ἐζητήθην.
ὁρῶντα: Participio Presente Attivo, accusativo maschile singolare di ὁράω (vedendo).
Paradigma: ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα / ὄπωπα, ἑώραμαι / ὦμμαι, ὤφθην.
ὄντα: Participio Presente Attivo, accusativo maschile singolare di εἰμί (essendo).
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.
δυνάμενον': Participio Presente Medio/Passivo, accusativo maschile singolare di δύναμαι (potendo). (Errore di trascrizione: ' anziché `).
Paradigma: δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην / ἠδυνήθην, -, δεδύνημαι, -.
ἀποχωρεῖν: Infinito Presente Attivo di ἀποχωρέω (allontanarsi).
Paradigma: ἀποχωρέω, ἀποχωρήσω, ἀπεχώρησα, ἀποκεχώρηκα, -, -.
ἐγκαταλαμβανόμενον: Participio Presente Medio/Passivo, accusativo maschile singolare di ἐγκαταλαμβάνω (essendo raggiunto/sorpreso).
Paradigma: ἐγκαταλαμβάνω, ἐγκαταλήψομαι, ἐγκατέλαβον, ἐγκείληφα, ἐγκείλημμαι, ἐγκατελήφθην.
ἀράμενον: Participio Aoristo Medio, accusativo maschile singolare di αἴρω (avendo sollevato).
Paradigma: αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην.
φέρειν: Infinito Presente Attivo di φέρω (portare).
Paradigma: φέρω, οἴσω, ἤνεγκα / ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην.
προσγενομένου: Participio Aoristo Medio, genitivo neutro singolare di προσγίγνομαι (essendo subentrato, aggiunto).
Paradigma: προσγίγνομαι, προσγενήσομαι, προσεγενόμην, προσγέγονα, προσγεγένημαι, -.
ἐγκατελήφθη: Indicativo Aoristo Passivo, 3ª persona singolare di ἐγκαταλαμβάνω (fu raggiunto/sorpreso).
θεωρῆσαι: Infinito Aoristo Attivo di θεωρέω (osservare, considerare).
Paradigma: θεωρέω, θεωρήσω, ἐθεώρησα, τεθεώρηκα, τεθεώρημαι, ἐθεωρήθην.
ἔχει: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di ἔχω (si comporta, è).
Paradigma: ἔχω, ἕξω / σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην.
περιρρεῦσαι: Infinito Aoristo Attivo di περιρρέω (scorrere intorno).
Paradigma: περιρρέω, περιρρεύσομαι, περιέρρευσα, -, -, -.
σωθῆναι: Infinito Aoristo Passivo di σῴζω (essere salvati).
Paradigma: σῴζω, σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσωμαι, ἐσώθην.
προσαγορεύεσθαι: Infinito Presente Medio/Passivo di προσαγορεύω (essere chiamato).
Paradigma: προσαγορεύω, προσαγορεύσω, προσηγόρευσα, προσηγόρευκα, προσηγόρευμαι, προσηγορεύθην.
ποιησαμένους: Participio Aoristo Medio, accusativo maschile plurale di ποιέω (avendo fatto).
Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην.
ἐγκαταλιπόντας: Participio Aoristo Attivo, accusativo maschile plurale di ἐγκαταλείπω (avendo abbandonato).
Paradigma: ἐγκαταλείπω, ἐγκαταλείψω, ἐγκατέλιπον, ἐγκαταλέλοιπα, ἐγκαταλέλειμμαι, ἐγκατελείφθην.
ἀπολέσθαι: Infinito Aoristo Medio di ἀπόλλυμι (perire).
Paradigma: ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα / ἀπωλόμην, ἀπολώλεκα / ἀπόλωλα, -, -.
Certo, continuiamo con l'analisi del testo.
Analisi Grammaticale Dettagliata (Diodoro Siculo - sugli "Uomini Pii" di Catania)
NOMI
Σικελίᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: Σικελία, Gen: Σικελίας.
Αίτνης: Genitivo femminile singolare. Nom: Αἴτνη, Gen: Αἴτνης.
ρύακα: Accusativo maschile singolare. Nom: ῥύαξ, Gen: ῥύακος.
πυρός: Genitivo neutro singolare. Nom: πῦρ, Gen: πυρός.
χώραν: Accusativo femminile singolare. Nom: χώρα, Gen: χώρας. (Compare due volte)
πόλιν: Accusativo femminile singolare. Nom: πόλις, Gen: πόλεως.
φυγήν: Accusativo femminile singolare. Nom: φυγή, Gen: φυγῆς.
σωτηρίαν: Accusativo femminile singolare. Nom: σωτηρία, Gen: σωτηρίας.
πατέρα: Accusativo maschile singolare. Nom: πατήρ, Gen: πατρός.
Φορτίου: Genitivo neutro singolare. Nom: φορτίον, Gen: φορτίου.
θεῖον: Accusativo neutro singolare. Nom: θεῖον, Gen: θείου (qui usato come sostantivo "la divinità" o "la cosa divina").
ἀνδράσι: Dativo maschile plurale. Nom: ἀνήρ, Gen: ἀνδρός.
τόπον: Accusativo maschile singolare. Nom: τόπος, Gen: τόπου.
χωρίον: Nominativo neutro singolare. Nom: χωρίον, Gen: χωρίου.
νῦν: Avverbio di tempo (ora). (Non è un nome, ma un avverbio; lo segnalo per chiarezza).
χῶρον: Accusativo maschile singolare. Nom: χῶρος, Gen: χώρου.
γονεῖς: Accusativo maschile plurale. Nom: γονεύς, Gen: γονέως.
AGGETTIVI
ἄλλην: Accusativo femminile singolare. Nom: ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο.
τινὰ: Accusativo femminile singolare. Nom: τις, τι (pronome/aggettivo indefinito).
ἄλλους: Accusativo maschile plurale. Nom: ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο.
αὐτῶν: Genitivo femminile plurale. Nom: αὐτός, αὐτή, αὐτό (aggettivo possessivo riflessivo "la loro").
ἕνα: Accusativo maschile singolare. Nom: εἷς, μία, ἕν (numerale).
τινα: Accusativo maschile singolare. Nom: τις, τι (pronome/aggettivo indefinito).
νεωτέρων: Genitivo maschile plurale. Nom: νέος, νέα, νέον (qui comparativo sostantivato "dei più giovani").
πρεσβύτερον: Accusativo maschile singolare. Nom: πρέσβυς, πρέσβεια, πρέσβυ (qui comparativo "più anziano").
μόνος: Nominativo maschile plurale. Nom: μόνος, μόνη, μόνον.
εὐσεβῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: εὐσεβής, εὐσεβές (sostantivato "dei pii").
ταχεῖαν: Accusativo femminile singolare. Nom: ταχύς, ταχεῖα, ταχύ.
ἑαυτῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτοῦ (pronome riflessivo "i loro").
ἅπαντας: Accusativo maschile plurale. Nom: ἅπας, ἅπασα, ἅπαν.
PRONOMI, ARTICOLI E CONGIUNZIONI
οὖν: Congiunzione (dunque, pertanto).
ἐκ τῆς: Preposizione ἐκ articolo genitivo femminile singolare (da).
τοῦτον δὲ: Articolo/pronome dimostrativo accusativo maschile singolare congiunzione δέ (e questo).
ἐπὶ τὴν: Preposizione ἐπί articolo accusativo femminile singolare (verso).
καὶ δὴ καὶ: Locuzione congiuntiva (e invero anche).
πρὸς πόλιν: Preposizione πρός accusativo (verso una città).
τῶν ἐκεῖ: Articolo genitivo maschile plurale avverbio di luogo (di quelli che là).
τοὺς μὲν οὖν: Articolo accusativo maschile plurale particella μέν congiunzione οὖν (Dunque da una parte quelli...).
πρὸς φυγήν: Preposizione πρός accusativo (verso la fuga).
τὴν αὐτῶν: Articolo accusativo femminile singolare aggettivo possessivo (la loro).
ἕνα δέ τινα: Numerale accusativo maschile singolare congiunzione δέ aggettivo indefinito accusativo maschile singolare (e uno certo).
οὐχὶ: Avverbio di negazione (non).
ἀλλὰ: Congiunzione avversativa (ma).
δ᾽ οἶμαι: Congiunzione δέ verbo οἶμαι (e credo, penso).
καὶ αὐτὸς: Congiunzione καί pronome nominativo maschile singolare (e egli stesso).
Ὅθεν δὴ καὶ: Avverbio di luogo/causale particella δή congiunzione καί (Perciò appunto anche).
ἄξιον: Aggettivo neutro singolare (è degno).
ὅτι: Congiunzione (che).
τοῖς... τοῖς: Articolo dativo maschile plurale (ai...).
γὰρ: Congiunzione (infatti).
κύκλῳ: Avverbio di luogo (intorno, in cerchio).
τὸν: Articolo accusativo maschile singolare.
τὸ πῦρ: Articolo nome (il fuoco).
καὶ: Congiunzione (e). (Compare sette volte)
τούτους: Pronome dimostrativo, accusativo maschile plurale (questi).
μόνους: Aggettivo (soli).
ἀφ᾽ ὧν: Preposizione ἀπό pronome relativo genitivo plurale (da cui).
ἔτι καὶ νῦν: Locuzione avverbiale (ancora e ora, tuttora).
τῶν: Articolo genitivo maschile plurale. (Compare tre volte)
τοὺς δὲ: Articolo accusativo maschile plurale congiunzione δέ (e quelli).
τὴν ἀποχώρησιν: Articolo accusativo femminile singolare nome (l'allontanamento).
τοὺς ἑαυτῶν: Articolo accusativo maschile plurale pronome possessivo riflessivo (i loro propri).
ἅπαντας: Aggettivo (tutti).