T. Pomponius Atticus, ab origine ultima stirpis Romanae generatus, perpetuo a maioribus acceptam equestrem obtinuit dignitatem. Patre usus est diligente et, ut tum erant tempora, diti inprimisque studioso litterarum. Hic, prout ipse amabat litteras, omnibus doctrinis, quibus puerilis aetas impertiri debet, filium erudivit. Erat autem in puero praeter docilitatem ingenii summa suavitas oris atque vocis, ut non solum celeriter acciperet quae tradebantur, sed etiam excellenter pronuntiaret. Qua ex re in pueritia nobilis inter aequales ferebatur clariusque exsplendescebat, quam generosi condiscipuli animo aequo ferre possent. Itaque incitabat omnes studio suo, quo in numero fuerunt L. Torquatus, C. Marius filius, M. Cicero: quos consuetudine sua sic devinxit, ut nemo iis in perpetuo fuerit carior.
T. Pomponio Attico, nato dall'ultima origine della stirpe romana ottenne per sempre la dignità equestre. Costui ebbe un padre diligente, indulgente, ricco, ma prima di tutto studioso di lettere. Questi, dato che egli stesso amava le lettere, erudì il figlio a tutte le dottrine nelle quali l'età puerile deve essere educata. C'era in verità nel fanciullo, oltre alla docilità dell'ingegno, una somma soavità del parlare e della voce; non solo apprendeva i precetti velocemente ma li pronunciava anche eccellentemente. Pertanto nella fanciullezza era considerato nobile tra i coetanei ed eccelleva tra questi: incitava tutti al suo zelo, L. Torquato, C. Mario figlio dell'omonimo uomo politico M. Cicerone. : li legò così strettamente con la sua amicizia che nessuno fu loro più caro in modo duraturo.
(By Vogue )
Versione tratta da Cornelio Nepote