Num vos plebeium consulem fastidietis, cum maiores nostri ne advěnas quidem reges fastidivěrint neque regibus exactis urbs peregrinis clausa fuerit? Claudiam enim gentem post reges exactos ex Sabinis non in civitatem modo accepimus, sed etiam in patriciorum numerum. Peregrinusne patricius consul creari potest, civi Romano autem, si (“se") sit plebeius, spes consulatus praecisa erit? Utrum tandem credimus virum fortem ac strenuum, pace belloque bonum, non ex plebe esse posse, an ad rei publicae administrationem accedere eum permittemus? Nemo ("Nessuno", nom) enim post reges exactos de plebe consul fuit. Nullane res nova institui debet? Pontifices, augures Romulo regnante nulli erant: ab Numa Pompilio creati sunt. Item consules et dictator nunquam fuerant: regibus exactis creati sunt. Item tribuni plebis, aediles, quaestores numquam fuerant: postea institutum est ut essent. Versione tratta da Livio ###
Forse voi proverete fastidio per un console plebeo, quando i nostri antenati non provarono fastidio neppure per i re stranieri e la città non fu preclusa ai re stranieri respinti? Abbiamo infatti ricevuto la popolazione Claudia dopo la cacciata dei re dai sabini non solo in città ma anche nel gruppo dei patrizi. È forse possibile che venga nominato console un patrizio straniero, invece per un cittadino romano, nel caso in cui sia plebeo, la speranza del consolato sarà negata? Forse insomma crediamo che un uomo forte e coraggioso, onesto in pace e in guerra, non possa scaturire dalla plebe, ... (CONTINUA)