Un oligarca moderato
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro L'ordine delle parole
εγώ γαρ τοιουτον εν ταις τής πόλεως συμφοραις παρέσχον ώστε ει παντες την αυτην γνομν εσχον εμοι, μηδενα αν υμών μηδεμια χρησαστθαι συμφορα. υπ' εμου γαρ εν τή ολιγαρχια ουτε απαχθεις ουδεις φανησεται, ουτε των εχθρων ουδεις τετιμωρεμενος, ουτε τον φιλον ευ πεπονθως (και τουτο μεν ουκ αξιον θαυμαζειν. ευ μεν γαρ ποιειν εν εκεινω τω κρονω χαλεπον ην, εξαμαρτανειν δε τώ βουλομενώ ραδιον). Ου τοινυν ουδ' εις τον καταλογον Ατεναιων καταλεξας ουδενα φανήσομαι, oυδε διαιταν καταδιαιτησαμενος ουδενος, ουδε πλοuσιωτερος εξ των υμετερων γεγονως συμπορών. Καιτοι ει τοις τών γεγενεμενων κακών αιτιοις οργιζεσθε, εικος και τους μηδεν αμαρτηκοτας βελτιους υφ' υμων νομιζεσθαι. Και μεν δη, ώ ανδρες δικασται, μεγιστην ηγουμαι περì εμαυτου τη δημοκρατια πιστιν δεδωκεναι.
Io, infatti, nelle sventure della città mi mostrai tale che, se tutti avessero avuto la mia stessa opinione, nessuno di voi sarebbe stato soggetto ad alcuna sventura. Infatti da parte mia, durante l'oligarchia, non risulterà che alcuno sia stato arrestato, né che alcuno dei nemici sia stato punito/vendicato, né che alcuno abbia tratto vantaggio grazie a un amico (e di ciò non bisogna meravigliarsi: infatti a quel tempo era difficile agire bene, ed era facile per chiunque sbagliare). Dunque non apparirò come colui che ha arruolato nessuno nella lista degli Ateniesi, né come colui che ha condannato la condizione di nessuno tramite arbitrato, né come colui che è divenuto più ricco dalle vostre disgrazie. Eppure, se vi adirate con i responsabili dei mali accaduti, è ragionevole che anche coloro che non hanno sbagliato nulla siano ritenuti migliori da voi. E poi, o giudici, ritengo di aver dato la più grande prova di fedeltà alla democrazia per quanto mi riguarda.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi:
παρέσχον: Indicativo Aoristo Attivo, 1ª persona singolare di παρέχω (io mi mostrai).
Paradigma: παρέχω, παρέξω / παρασχήσω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, παρεσχέθην.
εσχον: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona plurale di ἔχω (avessero).
Paradigma: ἔχω, ἕξω / σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην.
χρησαστθαι: Infinito Aoristo Medio/Passivo di χράομαι (di servirsi, di patire). (Errore di trascrizione: χρήσασθαι).
Paradigma: χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, -, κέχομαι, ἐχρήσθην.
απαχθεις: Participio Aoristo Passivo, nominativo maschile singolare di ἀπάγω (essendo stato condotto via).
Paradigma: ἀπάγω, ἀπάξω, ἀπήγαγον, ἀπῆχα, ἀπῆγμαι, ἀπήχθην.
φανησεται: Indicativo Futuro Passivo, 3ª persona singolare di φαίνω (apparirà). (Compare due volte)
Paradigma: φαίνω, φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα (att.) / πέφασμαι (pass.), ἐφάνην.
τετιμωρεμενος: Participio Perfetto Passivo, nominativo maschile singolare di τιμωρέω (essendo stato punito).
Paradigma: τιμωρέω, τιμωρήσω, ἐτιμώρησα, τετιμώρηκα, τετιμώρημαι, ἐτιμωρήθην.
πεπονθως: Participio Perfetto Attivo, nominativo maschile singolare di πάσχω (avendo sofferto / beneficiato in questo contesto).
Paradigma: πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, -, -.
αξιον: Nominativo neutro singolare. Nom: ἄξιος, ἀξία, ἄξιον (degno). (Usato predicativamente con ἐστι sottinteso).
θαυμαζειν: Infinito Presente Attivo di θαυμάζω (meravigliarsi).
Paradigma: θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην.
ποιειν: Infinito Presente Attivo di ποιέω (fare).
Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην.
ην: Indicativo Imperfetto Attivo, 3ª persona singolare di εἰμί (era). (Compare due volte)
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.
εξαμαρτανειν: Infinito Presente Attivo di ἐξαμαρτάνω (commettere errori).
Paradigma: ἐξαμαρτάνω, ἐξαμαρτήσομαι, ἐξημάρτησα, ἐξημάρτηκα, ἐξημάρτημαι, ἐξημαρτήθην.
βουλομενώ: Participio Presente Medio/Passivo, dativo maschile singolare di βούλομαι (a chi voleva).
Paradigma: βούλομαι, βουλήσομαι, -, -, βεβούλημαι, ἐβουλήθην.
καταλεξας: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di καταλέγω (avendo arruolato/iscritto).
Paradigma: καταλέγω, καταλέξω, κατέλεξα, -, καταλέλεγμαι, κατελέχθην.
διαιταν καταδιαιτησαμενος: Participio Aoristo Medio, nominativo maschile singolare di καταδιαιτάομαι (avendo condannato con arbitrato).
Paradigma: καταδιαιτάομαι, καταδιαιτήσομαι, κατεδιαιτησάμην, -, -, κατεδιαιτήθην.
γεγονως: Participio Perfetto Attivo, nominativo maschile singolare di γίγνομαι (essendo divenuto).
Paradigma: γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -.
οργιζεσθε: Indicativo Presente Medio/Passivo, 2ª persona plurale di ὀργίζομαι (vi adirate).
Paradigma: ὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι, ὠργίσθην, -, -, -.
εικος: Nominativo neutro singolare (è giusto, è logico). (Usato predicativamente con ἐστι sottinteso).
αμαρτηκοτας: Participio Perfetto Attivo, accusativo maschile plurale di ἁμαρτάνω (che non avevano commesso errori).
Paradigma: ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην.
νομιζεσθαι: Infinito Presente Passivo di νομίζω (essere ritenuti).
Paradigma: νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην.
ηγουμαι: Indicativo Presente Medio/Passivo, 1ª persona singolare di ἡγέομαι (ritengo).
Paradigma: ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην, -, ἥγημαι, ἡγήθην.
δεδωκεναι: Infinito Perfetto Attivo di δίδωμι (aver dato).
Paradigma: δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην.
Nomi:
συμφοραις: Dativo femminile plurale. Nom: συμφορά, Gen: συμφορᾶς (calamità). (Compare due volte)
γνομν: Accusativo femminile singolare. Nom: γνώμη, Gen: γνώμης (opinione). (Errore di trascrizione: γνώμην).
ολιγαρχια: Dativo femminile singolare. Nom: ὀλιγαρχία, Gen: ὀλιγαρχίας (oligarchia).
εχθρων: Genitivo maschile plurale. Nom: ἐχθρός, Gen: ἐχθροῦ (dei nemici).
φιλον: Accusativo maschile singolare. Nom: φίλος, Gen: φίλου (amico).
χρονον: Accusativo maschile singolare. Nom: χρόνος, Gen: χρόνου (tempo).
καταλογον: Accusativo maschile singolare. Nom: κατάλογος, Gen: καταλόγου (lista, arruolamento).
Ατεναιων: Genitivo maschile plurale. Nom: Ἀθηναῖος, Gen: Ἀθηναίου (degli Ateniesi). (Errore di trascrizione: Ἀθηναίων).
διαιταν: Accusativo femminile singolare. Nom: δίαιτα, Gen: διαίτης (arbitrato, sentenza).
συμπορών: Genitivo femminile plurale. Nom: συμφορά, Gen: συμφορᾶς (dalle disgrazie). (Errore di trascrizione: συμφορῶν).
κακών: Genitivo neutro plurale. Nom: κακός, Gen: κακοῦ (dei mali).
αιτιοις: Dativo maschile plurale. Nom: αἴτιος, Gen: αἰτίου (ai responsabili).
ανδρες: Vocativo maschile plurale. Nom: ἀνήρ, Gen: ἀνδρός (uomini).
δικασται: Vocativo maschile plurale. Nom: δικαστής, Gen: δικαστοῦ (giudici).
πιστιν: Accusativo femminile singolare. Nom: πίστις, Gen: πίστεως (prova di fedeltà, fiducia).
δημοκρατια: Dativo femminile singolare. Nom: δημοκρατία, Gen: δημοκρατίας (alla democrazia).
Aggettivi:
τοιουτον: Accusativo neutro singolare. Nom: τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο (tale).
παντες: Nominativo maschile plurale. Nom: πᾶς, πᾶσα, πᾶν (tutti).
αυτην: Accusativo femminile singolare. Nom: αὐτός, αὐτή, αὐτό (stessa).
μηδενα: Accusativo maschile singolare. Nom: μηδείς, μηδεμία, μηδέν (nessuno).
μηδεμια: Dativo femminile singolare. Nom: μηδείς, μηδεμία, μηδέν (nessuna).
ουδεις: Nominativo maschile singolare. Nom: οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (nessuno). (Compare due volte)
αξιον: Nominativo neutro singolare. Nom: ἄξιος, ἀξία, ἄξιον (degno).
ευ: Avverbio (bene).
εκεινω: Dativo maschile singolare. Nom: ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο (quel).
χαλεπον: Nominativo neutro singolare. Nom: χαλεπός, χαλεπή, χαλεπόν (difficile).
ραδιον: Nominativo neutro singolare. Nom: ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον (facile).
πλοuσιωτερος: Nominativo maschile singolare. Nom: πλουσιώτερος, πλουσιωτέρα, πλουσιώτερον (più ricco).
υμετερων: Genitivo femminile plurale. Nom: ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον (vostre).
γεγενεμενων: Participio Perfetto Medio/Passivo, genitivo neutro plurale di γίγνομαι (accaduti). (Errore di trascrizione: γεγενημένων).
αιτιοις: Dativo maschile plurale. Nom: αἴτιος, αἰτία, αἴτιον (responsabili).
μηδεν: Accusativo neutro singolare. Nom: μηδείς, μηδεμία, μηδέν (nulla).
βελτιους: Accusativo maschile plurale. Nom: βελτίων, βέλτιον (migliori).
μεγιστην: Accusativo femminile singolare. Nom: μέγιστος, μεγίστη, μέγιστον (grandissima).
Pronomi, Articoli e Congiunzioni:
εγώ γαρ: Pronome personale congiunzione γάρ (io infatti).
εν ταις: Preposizione ἐν articolo dativo femminile plurale (nelle).
της: Articolo determinativo, genitivo femminile singolare. (Compare due volte)
πολεως: Genitivo femminile singolare. Nom: πόλις, Gen: πόλεως (città).
ωστε: Congiunzione (cosicché).
ει: Congiunzione (se).
παντες: Aggettivo (tutti).
την: Articolo determinativo, accusativo femminile singolare. (Compare due volte)
αυτην: Aggettivo (stessa).
εμοι: Pronome personale, dativo singolare (a me).
μηδενα αν: Congiunzione μηδέ pronome indefinito particella ἄν (e nessuno).
υμών: Pronome personale, genitivo plurale (di voi).
μηδεμια: Pronome indefinito, dativo femminile singolare (nessuna).
υπ' εμου: Preposizione ὑπό genitivo (da parte mia).
γαρ: Congiunzione (infatti). (Compare due volte)
τη: Articolo determinativo, dativo femminile singolare.
ουτε... ουδεις... ουτε... ουδεις... ουτε: Correlazione negativa (né... nessuno... né... nessuno... né).
και τουτο μεν: Congiunzione καί pronome dimostrativo particella μέν (e questo certo).
ουκ: Avverbio di negazione (non).
μεν γαρ: Particella μέν congiunzione γάρ (infatti da una parte).
εν εκεινω τω: Preposizione ἐν articolo dativo maschile singolare (in quel).
τω: Articolo determinativo, dativo maschile singolare.
δε: Congiunzione (ma).
τω βουλομενώ: Articolo participio (a colui che vuole).
Ου τοινυν ουδ': Negazione οὐ particella τοίνυν negazione οὐδέ (Dunque non neppure).
εις τον: Preposizione εἰς articolo accusativo maschile singolare (nella).
ουδενα: Pronome indefinito, accusativo maschile singolare (nessuno).
ουδε: Negazione (né). (Compare tre volte)
ουδενος: Pronome indefinito, genitivo maschile singolare (di nessuno).
εξ των: Preposizione ἐκ articolo genitivo plurale (dalle).
υμετερων: Aggettivo possessivo, genitivo femminile plurale (vostre).
Καιτοι: Congiunzione (Eppure, e invero).
ει: Congiunzione (se).
τοις: Articolo determinativo, dativo maschile plurale. (Compare due volte)
των: Articolo determinativo, genitivo neutro plurale. (Compare due volte)
γεγενεμενων: Participio (accaduti).
εικος: Aggettivo (è giusto).
και: Congiunzione (e, anche). (Compare tre volte)
τους: Articolo determinativo, accusativo maschile plurale. (Compare due volte)
μηδεν: Pronome indefinito, accusativo neutro singolare (nulla).
υφ' υμων: Preposizione ὑπό genitivo plurale (da parte vostra).
Και μεν δη: Congiunzione καὶ μήν particella δή (E poi certo).
ω ανδρες δικασται: Esclamazione vocativa (o uomini giudici).
μεγιστην: Aggettivo (grandissima).
περι εμαυτου: Preposizione περί genitivo (su me stesso).
τη: Articolo determinativo, dativo femminile singolare.