Ἤδη δὲ αὐτοῖς οὖσι παρὰ τὴν Λάμπωνος οἰκίαν ἐγὼ μόνος βαδίζων ἐντυγχάνω, δεινὸν δὲ ἡγησάμενος εἶναι καὶ αἰσχρὸν περιιδεῖν οὕτως ἀνόμως καὶ βιαίως ὑβρισθέντα τὸν νεανίσκον, ἐπιλαμβάνομαι αὐτοῦ. Οὗτοι δέ, διότι μὲν τοιαῦτα παρενόμουν εἰς ἐκεῖνον, οὐκ ἠθέλησαν εἰπεῖν ἐρωτηθέντες, ἀφέμενοι δὲ τοῦ νεανίσκου ἔτυπτον ἐμέ. Μάχης δὲ γενομένης, ὦ βουλή, καὶ τοῦ μειρακίου βάλλοντος αὐτοὺς καὶ περὶ τοῦ σώματος ἀμυνομένου καὶ τούτων ἡμᾶς βαλλόντων, ἔτι δὲ τυπτόντων αὐτὸν ὑπὸ τῆς μέθης καὶ ἐμοῦ ἀμυνομένου, καὶ τῶν παραγενομένων ὡς ἀδικουμένοις ἡμῖν ἁπάντων ἐπικουρούντων, ἐν τούτῳ τῷ θορύβῳ συντριβόμεθα τὰς κεφαλὰς ἅπαντες.

Mentre si trovavano già vicino alla casa di Lampone, li incontrai io solo che camminavo e, ritenendo che fosse terribile e vergognoso lasciare che il giovane fosse oltraggiato così illegalmente e violentemente, lo afferrai. Loro, invece, non vollero dire perché commettevo tali illegalità contro di lui quando glielo chiesi, ma, lasciando andare il giovane, picchiarono me. Avendo avuto luogo una rissa, o Assemblea, con il giovane che li colpiva e si difendeva dal corpo e loro che colpivano noi, e ancora lo picchiavano per l'ubriachezza e con me che mi difendevo, e con tutti quelli che erano arrivati ​​in nostro aiuto come se fossimo stati vittime di un'ingiustizia, in tutto questo trambusto ci siamo rotti tutti la testa.
(By Starinthesky)