BISOGNA ATTACCARE FILIPPO AL MOMENTO GIUSTO
VERSIONE DI GRECO di Demostene

δοκεί δè μοι πολù βèλτίoν αν περί του πολέμου και όλης της παρασκευής bouleusastai, ει τον τόπον, ώ ανδρής Aθηναίοι, της χώρας, προς ην πολεμείτε, ενθυμηθειητε, και λογισαιςθ' òτι τοις πνεύμασιν και ταις ώραις του έτους τα πολλà προλαμβανών διαπράττεται Φίλιππος, και φυλαζας τους ετήςìας η τοβ χειμών επιχειρεί, ηνικ' αν ημείς μη δυναιμεθ' εκεις' αφικεσθαι. Δει τοινυν ταυτ' ενθυμούμενους μη βοηθειαις πολεμείν ( υστεριουμεν γαρ απάντων ), αλλà παρασκευή συνέχει και δυνάμει. Υπάρχει δ υμίν χειμαδιω μεν χρήσθαι τη δυνάμει Λημνω και Θασω και α χρη στρατεύματι πανθ' υπάρχει: την δ' ώραν του έτους, οτε και προς τη γη γενέσθαι ραδιον και τò των πνευμάτων ασφαλές, προς αυτή τη χώρα και προς τοις των εμπορίων στομασιν ραδίως έσται.

TRADUZIONE n. 1

Mi sembra che voi decidiate molto meglio intorno alla guerra e a tutti i preparativi, se, o uomini Ateniesi, prendeste in considerazione il luogo della regione contro cui combattete, se pensate che Filippo agisce perlopiù prevedendo in base ai venti e alle stagioni dell'uomo e passa all'azione osservando i venti estivi e le tempeste invernali, quando noi non possiamo giungere lì. Dunque bisogna che noi prendendo in considerazione queste cose, non combattiamo con le truppe che ci vengono in aiuto, (infatti saremo dietro a tutti), ma con una continua preparazione e con un esercito. Voi dovete svernare a Lemno con l' esercito e a Taso e a Schiazo e nelle isole di quella zona, nella quali c'è tutto quello che serve per un esercito, sia porti che cibo; durante la bella stagione, quando sarà facile trovarsi presso la terra e ci sarà la sicurezza dei venti, sarà più facile essere vicino al proprio territorio e accanto alle imboccature dei porti

Traduzione n. 2

Mi sembra, o Ateniesi, che potreste deliberare molto meglio riguardo alla guerra e a tutti i preparativi nel loro complesso se teneste ben presenti le caratteristiche geografiche della regione contro la quale muovete guerra, e se consideraste che Filippo raggiunge i suoi obiettivi per lo più con il prevenirvi sfruttando i venti e le stagioni dell'anno, e per intraprendere le sue azioni attende i venti etesii e l'inverno, quando noi non siamo in grado di arrivare fin là. Facendo queste riflessioni, non dobbiamo dunque combattere con spedizioni di soccorso (arriveremo sempre in ritardo), ma tenendo costantemente pronta una forza militare. Per questa avete a disposizione come quartieri invernali Lemno, Taso, Sciato e le isole della zona, dotate di porti, di viveri e di tutto quanto è necessario per un esercito; e d'estate, quando è facile tenersi vicini alla costa e i venti sono affidabili, le nostre truppe potranno stare agevolmente a ridosso del suo territorio e all'imboccatura dei suoi porti.