La guerra Euboica e il tradimento di Plutarco tiranno di Eretria
VERSIONE DI GRECO di Demostene e traduzione
Ακριβως δ' ειδως, ω ανδρες Αθηναιοι, το λεγειν περι ων αυτος ειπε τις και περι αυτου παρ' υμιν αει των πανυλυσιτελουντων τοις τολμωσις ον, ουτως ηγουμαι φορτικον και επαχθες ωστ' αναγκην ουσαν ορων, ομως αποκνω. Νομιζω δ' αμεινον αν υμας περι ων νυν ερω κριναι, μικρα των προτερον ποτε ρηθεντων υπ' εμου μνημονευσαντας. Εγω γαρ, ω ανδρες Αθηναιοι, πρωτον μεν, ηνικ επειθον τινες υμας, των εν Ευβοια πραγματων ταραττομενων, βοηθειν Πλουταρχω και πολεμον αδοξον και δαπανηρον απασθαι, πρωτος και μονος παρελθων αντειπον. Και μονον ου διεσπασθην υπο των επι μικροις λημμασι πολλα και μεγαλα υμας αμαρτανειν πεισαντων. Και χρονου βραχεος διελθοντος, μετα του προσοφλειν αισχυνην και παθειν οια των οντων ανθρωπων ουδενες πωποτε πεπονθασιν υπο τουτων οις εβοηθησαν, παντες υμεις εγνωτε την τε των ταυτα πεισαντων κακιαν και τον τα βελτιστ' ειρηκοτ' εμε.
Pur sapendo molto bene, o Ateniesi, che parlare di se stessi e di ciò che si è detto, è sempre presso di voi molto utile per quelli che osano farlo, io giudico questo modo di agire così sconveniente e odioso, che, pur vedendone la necessità, rimango tuttavia esitante. D’altra parte penso che voi potreste giudicare meglio quello che io sto per dire, richiamandovi alla memoria poche delle cose da me dette in precedenza. Difatti, o Ateniesi, quando alcuni, nello scompiglio che agitava l’Eubea, volevano indurvi a portare aiuto a Plutarco e ad intraprendere una guerra ingloriosa e dispendiosa, io, primo e solo, mi presentai alla tribuna per dissuadervene e per poco non fui fatto a brani da coloro che per i loro meschini interessi, vi trassero a commettere molti e gravi errori. E, passato appena un po’ di tempo, dopo esservi procurata una grave vergogna e aver sofferto un affronto1 tale quale nessuno mai degli altri uomini ebbe a soffrire da coloro che aveva aiutati, voi tutti doveste riconoscere la malvagità di quelli che a ciò vi avevano indotto e che io avevo consigliato il partito migliore.