I DUE VIAGGIATORI E IL PLATANO
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro E Kale Attike
TRADUZIONE
Due viaggiatori durante la stagione estiva intorno a mezzogiorno estenuati dal caldo guardano un platano e si riposano all'ombra. quando essi guardano verso la pianta dicendo che il platano fosse inutile e senza frutto per gli uomini, il platano rispondendo diceva: "o ingrati, pur rilasciando la mia ombra mi avete denominato inutile e privo di frutti. " cosi a volte coloro che beneficiano non hanno gratitudine verso essi.
OPPURE
Due viaggiatori, in estate, intorno a mezzogiorno, estenuati dal caldo, vedono un platano e si fermano all'ombra. Guardando verso l'albero, dicevano che il platano fosse inutile ed infruttuoso agli uomini. Prendendo la parola, il platano disse: "Oh, ingrati, anche se io rimando la mia ombra voi mi chiamate inutile e sterile. " Qualche volta così i benefattori non hanno riconoscenza.