La costituzione perfetta
versione greco Polibio traduzione libro phronemata
Τοιαύτης δ' οὔσης τῆς ἑκάστου τῶν μερῶν δυνάμεως εἰς τὸ καὶ βλάπτειν καὶ συνεργεῖν ἀλλήλοις, πρὸς πάσας συμβαίνει τὰς περιστάσεις δεόντως ἔχειν τὴν ἁρμογὴν αὐτῶν, ὥστε μὴ οἷόν τ' εἶναι ταύτης εὑρεῖν ἀμείνω πολιτείας σύστασιν. ὅταν μὲν γάρ τις ἔξωθεν κοινὸς φόβος ἐπιστὰς ἀναγκάσῃ σφᾶς συμφρονεῖν καὶ συνεργεῖν ἀλλήλοις, τηλικαύτην καὶ τοιαύτην συμβαίνει γίνεσθαι τὴν δύναμιν τοῦ πολι τεύματος ὥστε μήτε παραλείπεσθαι τῶν δεόντων μηδέν, ἅτε περὶ τὸ προσπεσὸν ἀεὶ πάντων ὁμοῦ ταῖς ἐπινοίαις ἁμιλλωμένων, μήτε τὸ κριθὲν ὑστερεῖν τοῦ καιροῦ, κοινῇ καὶ κατ' ἰδίαν ἑκάστου συνεργοῦντος πρὸς τὴν τοῦ προκειμένου συντέλειαν. διόπερ ἀνυπόστατον συμβαίνει γίνεσθαι καὶ παντὸς ἐφικνεῖσθαι τοῦ κριθέντος τὴν ἰδιότητα τοῦ πολιτεύματος. ὅταν γε μὴν πάλιν ἀπολυθέντες τῶν ἐκτὸς φόβων ἐνδιατρίβωσι ταῖς εὐτυχίαις καὶ περιουσίαις ταῖς ἐκ τῶν κατορθωμάτων, ἀπολαύοντες τῆς εὐδαιμονίας, καὶ ὑποκολακευόμενοι καὶ ῥᾳθυμοῦντες τρέπωνται πρὸς ὕβριν καὶ πρὸς ὑπερηφανίαν, ὃ δὴ φιλεῖ γίνεσθαι, τότε καὶ μάλιστα συνιδεῖν ἔστιν αὐτὸ παρ' αὑτοῦ ποριζόμενον τὸ πολίτευμα τὴν βοήθειαν.
Dal momento che ognuna della compagine statale romana ha il potere necessario sia per ostacolare le altre sia per cooperare con loro è inevitabile che esse facciano fronte comune contro tutte le difficoltà al punto che trovare una forma di costituzione migliore di questa risulta impossibile. Infatti quando qualche comune pericolo che incombe dall'esterno le costringe a trovarsi d'accordo e cooperare le une con le altre allora la forza della costituzione diventa tale e tanta che non viene tralasciato nulla di quanto è necessario poiché tutti insieme fanno continuamente a gara nell'escogitare un rimedio per quello che è successo, ne si tarda a mettere in atto quanto stabilito dal momento che ciascuno coopera sia collettivamente che singolarmente a realizzarlo. Perciò questo sistema politico grazie alla sua particolarità risulta irresistibile e capace di raggiungere qualciasi obiettivo. Quando poi i cittadini, liberatisi dal timore di pericoli esterni si trovavano a vivere nella prosperità e nell'abbondanza conseguente ai loro successi godendo del benessere ed in preda all'adulazione ed all'indolenza si volgono all'arroganza e alla superbia (Cosa che avviene spesso), allora soprattutto è possibile vedere che il sistema romano trova al suoi interno il mezzo per superare la crisi