Il leone e il delfino
versione di greco di autore Sconosciuto
Non sempre le versioni di greco che hanno lo stesso titolo sono uguali fra loro, dipende dal libro di testo e dal testo greco che può variare, quindi in questa pagina trovi diversi tipi di versione per questo stesso titolo

Qui trovi quella di nuovi esercizi greci

Qui trovi quella da greco nuova edizione

Qui trovi quella dal libro verso itaca

Qui trovi quella da il nuovo lingua greca

Qui trovi quella del libro Mathesis

gymnasion vol. 2 n. 21 pag. 27

Un leone allontanatosi dalla spiaggia, non appena vide un delfino che faceva capolino tra le onde lo chamò in aiuto affermando che loro stessi era conveniente che fossero amici e alleati: "Infatti combattendo insieme comandiamo tutti gli animali della terra facilmente. Tu infatti sei il re degli animali del mare, io stesso sono il re degli animali della terra ferma>>. Avendo egli acconsentito con piacere, il leone, dopo non molto tempo avendo condotto una battaglia contro un toro selvatico, chiamava il delfino in aiuto. Poiché egli voleva uscire dal mare, ma non era capace, il leone lo accusava come traditore. Ed egli rispose ": Ma tu non biasimare me, ma la natura, che avendomi creato marino, non mi permette di salire sulla terra"

Sempre traduzione dal libro gymnasion di altro utente

Un leone, vagando in una spiaggia, come vide un delfino che faceva capolino tra le onde, chiamò quello per un'alleanza dicendo che era più conveniente che loro fossero amici e soccorritori; "essendo alleati infatti potremo comandare insieme facilmente su tutti gli animali; tu(sei)infatti il re degli animali del mare, io in persona sono il re di quelli terrestri. "Con gioia avendo annnuito quello, il leone, dopo molto tempo avendo attaccato una battaglia contro un toro selvatico, chiamò il delfinio come aiuto. Come quello quantunque volesse uscire fuori dal mare, non era capace, il leone in persona rimproverò quello del tradimento. Egli obiettò: "Non criticare me, migliore, ma la natura che mi creò marittimo, non mi fece andare sulla terra; allo stesso modo credo che te non arrivi nell'acqua aiutandomi mentre combatto contro un grosso pesce. "

Versione da lingua greca